Amedyaz_amazigh | |
Tisi t( Le miroir ) de Mohamed Ouagrar ,traduction ZalhoudLe miroirDédié à Mohamed Ouagrar Si tu savais , mon être O combien tu me manques ! Je me mire , Calme et figé . Le miroir m'élève ; puis se paie ma tête . Tantôt il pleure ; Tantôt il se marre . Tantôt il fronce les sourcils ; Tantôt il sourit . Tantôt il pleure ; Tantôt il rit . Tantôt il fronce les sourcils ; Tantôt il sourit . Tantôt il crie ; Tantôt il siffle . Il a le chemin ; J'ai la destination . Il est la mue ; Je suis le serpent . Il a l'arc-en-ciel ; J'ai la grêle Et les larmes des rafales... Amedyaz NB: Ce poème est extrait du recueil en Tamazight de Mohamed Ouagrar intitulé "TINITIN" et traduit par Farid Mohamed Zalhoud Amedyaz Laisser un commentaire { Page Précédente } { Page 162 à 245 } { Page Suivante } |
Qui suis-je?Mon Profil Archives Amis Mon Album Photo LiensCatégoriesMes peinturesMon album Mes sculptures Ma galerie Mes poèmes Nouvelles Poème de Renée Douceur Articles RécentsSudique ( Dédié à Tourterelle )Izlan ( tarezzift i gwma Lahcen daoudi amedyaz n Tahala ) O pure élévation ! ( dédié à Tourterelle ) Ar tifawt ( I iman n Mahmoud Darwich ) L'oeil est l'aiguille ( Dédié à Tourterelle ) Amisseve62midofa douceur |
Créer un blog - Blog2B News Signaler un Abus
Partenaires: Emoticones MSN - Forum Informatique - Forum Sciences - Guide d'Hawaï - Virus MSN